Thursday, June 18, 2009

Doa Metta



Diterjemahkan dan diadaptasi dari Pali Metta Sutta
http://www.wildmind.org/metta/introduction/metta-prayer

Agar saya menjadi terlatih dalam menyadari apa yang baik (tercerahkan),
Agar saya dapat memahami jalan menuju kedamaian (terbebaskan).

Perkenankanlah saya memiliki kemampuan, kebaikan, kejujuran, berbicara yang baik, santun dan bebas dari keangkuhan;
Perbolehkan saya untuk merasa tercukupi, tidak banyak menuntut, tidak terbebani (dengan tugas duniawi), hidup dalam kesederhanaan, dengan keinginan yang terkendali, seimbang, tidak ada yang disombongkan, dan tidak melekat kepada bangsa, ras atau pengelompokan apapun.
Jangan biarkan saya melakukan hal yang terkecil sekalipun yang ditolak oleh para bijak.


Sebaliknya biarkanlah saya untuk senantiasa merenungkan:
“Semoga semua makhluk senantiasa baik dan selamat, semoga semuanya dalam kemudahan.
Makhluk hidup dalam bentuk apapun, yang bergerak maupun yang diam, tanpa pengecualian,
Apakah yang besar, sangat besar, menengah ataupun sangat kecil,
Baik yang terlihat maupun tidak terlihat, yang dekat maupun jauh.
Yang telah lahir ataupun yang tidak dilahirkan;
Semoga semua makhluk berbahagia.
Semoga tidak lagi terjadi ada yang menipu atau menindas yang lainnya.
Semoga tidak ada yang mengharapkan kemalangan bagi yang lainnya, dalam kemarahan maupun kebencian.

Sama seperti Ibu yang menjaga anaknya, anak satu-satunya, dengan menggunakan(mengorbankan) hidupnya sendiri;
Sama seperti itu, semoga saya dapat membina suatu kesadaran yang tak terbatas (brahma-vihara) terhadap segala makhluk di dunia.

Semoga saya dapat mengembangkan cinta kasih yang tak terbatas, bagi semua makhluk di dunia, di atasnya maupun di bawahnya, di semua tempat; tak terhalangi, tanpa kehendak yang buruk ataupun permusuhan.
Baik saat berdiri, berjalan, duduk ataupun berbaring, bebaskanlah saya dari ketidak perdulian;
Semoga saya selalu, sedapat mungkin, meletakkan semua kesadaran saya pada hal-hal ini.

Ini, seperti yang Mereka telah nyatakan, adalah kehidupan Surgawi, tepat di sini (di dunia svaha).


No comments: